Ирвин Шоу (Irwin Shaw) - Произведения - Судьбы наших детей

Читайте также:

И увидел заросшую по краям травой яму,пульсирующую светящимися червями, и влипшего в слюдяную стену сверчка.      Грегори стоял на краю ямы ..

Шекли Роберт (Sheckley Robert)   
«Через пищевод и в космос с тантрой, мантрой и крапчатыми колесами»

   - Я художник, а Матиа - мой слуга. Но - показалось мне или нет - яслышал невдалеке чей-то разговор...

Грин Александр Степанович   
«Баталист Шуан»

в, как бы напоминая, что те, кому некогда принадлежалопервенство по простому закону природы, венчающей своими благами дерзновенныхи сильных, ныне, оттесняемые от основного потока жизни..

Голсуорси Джон (Galsworthy John)   
«Патриций»

Смотрите также:

Ирвин Шоу

Жизненный путь Ирвина Шоу

Ирвин Шоу (Википедия)

Л. Володарская. Ирвин Шоу

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

«Судьбы наших детей»



Ирвин Шоу (Irwin Shaw)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 7)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

... - Долго мне еще повторять?
     - И не думай слезать, радость моя, - подала голос миссис Макардль, у которой по утрам слегка закладывало нос. Веки у нее приоткрылись. - Пальцем не пошевели.
     Она лежала на правом боку, спиной к мужу, и голова ее, покоившаяся на подушке, была обращена в сторону иллюминатора и стоявшего перед ним Тедди. Верхнюю простыню она обернула вокруг тела, по всей вероятности, обнаженного, укутавшись вся, с руками, до самого подбородка.
     - Попрыгай, попрыгай, - добавила она, закрывая глаза. - Раздави папочкин саквояж.
     - Оч-чень оригинально, - сказал мистер Макардль ровным и спокойным тоном, глядя жене в затылок. - Между прочим, он мне стоил двадцать два фунта. Я ведь прошу его как человека сойти, а ты ему - попрыгай, попрыгай. Это что? Шутка?
     - Если он лопнет под десятилетним мальчиком, а он еще весит на тринадцать фунтов меньше положенного, можешь выкинуть этот мешок из моей каюты, - сказала миссис Макардль, не открывая глаз.
     - Моя бы воля, - сказал мистер Макардль, - я бы проломил тебе голову.
     - За чем же дело стало?
     Мистер Макардль резко поднялся на одном локте и раздавил окурок о стеклянную поверхность ночного столика.
     - Не сегодня-завтра... - начал он было мрачно.
     - Не сегодня-завтра у тебя случится роковой, да, роковой инфаркт, - томно сказала миссис Макардль. Она еще сильнее, с руками, закуталась в простыню. - Хоронить тебя будут очень скромно, но со вкусом, и все будут спрашивать, кто эта очаровательная женщина в красном платье, вон та, в первом ряду, которая кокетничает с органистом, и вся она такая...
     - Ах, как остроумно. Только не смешно, - сказал мистер Макардль, опять без сил откидываясь на спину...

Сэлинджер Джером (Salinger Jerom)   
«Тедди»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Михаил Пригодин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Ирвин Шоу (Irwin Shaw), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.