Ирвин Шоу (Irwin Shaw) - Произведения - На французский манер

Читайте также:

Это сравнительно высокий, плотный мужчина лет сорока семи. У него представительная внешность, румяное, довольно полное ли..

Голсуорси Джон (Galsworthy John)   
«Семейный человек»

Я получил 150 фунтов, но я получил бы тысячу, если бы успешно завершил дело. Вы можете строить любые догадки, но никогда не докопаетесь до истины.   &n..

Уоллес Эдгар (Wallace Edgar)   
«Дверь с семью замками (полная версия)»

Факсон вздохнул с облегчением и двинулся за Парком.      "В конце концов, - рассуждал про себя Эдсель, - убить их я могу в любое время"...

Шекли Роберт (Sheckley Robert)   
«Абсолютное оружие»

Спонсоры проекта:

Только наша компания предложит Вам лучшую половую доску из лиственницы - Альт-Лес.

«ТИАЛ ГРУПП» - автономное отопление из Германии.

Смотрите также:

Ирвин Шоу

Ирвин Шоу (Википедия)

Л. Володарская. Ирвин Шоу

Жизненный путь Ирвина Шоу

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

«На французский манер»



Ирвин Шоу (Irwin Shaw)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 12)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

...
   - Чем могу быть полезен?
   - Я пришла заявить об исчезновении мужа.
   - Прекрасно... Простите.
   Он придвинул к себе блокнот, взял серебряный цанговый карандаш.
   - Вы говорите, мужа?
   - Да, мужа. Он исчез три дня назад.
   - Три дня назад. Значит, тринадцатого января.
   - Да, именно тринадцатого января я видела его в последний раз.
   На ней была черная каракулевая шуба, от которой исходил легкий аромат фиалок, руки в перчатках теребили тонкий, тоже пахнущий фиалкой плато- чек.
   "Похожа на вдову", - доложил секретарь.
   Однако вдовой она не была, по крайней мере до тринадцатого января, когда исчез ее муж. Но комиссар почему-то подумал, что она ведет себя как настоящая вдова.
   - Простите, что я не знаю господина Монда: в этот квартал меня назна- чили всего несколько месяцев назад. Приготовившись записывать, он ждал.
   - Мой муж-Норбер Монд. Вы, разумеется, слышали о торговом доме Монд, служебные помещения и склады которого находятся на улице Монторгейль?
   Комиссар, скорее из вежливости, кивнул.
   - Мой муж родился в том же особняке на улице Балю, где прожил всю жизнь и где мы живем до сих пор. Комиссар снова кивнул.
   - Ему было сорок восемь... Я вдруг подумала: а ведь сорок восемь ему исполнилось в день исчезновения.
   - То есть тринадцатого января. И у вас нет ни малейшего представле- ния...
   Разумеется, у посетительницы не было ни малейшего представления, о чем свидетельствовали ее напряженность и натянутость.
   - Таким образом, вы хотите, чтобы мы начали розыск?
   Ее презрительная гримаса могла означать - либо это очевидно, либо, напротив, совершенно ей безразлично.
   - Итак, тринадцатого января... Простите за вопрос: у вашего мужа не было причин покончить с собой?
   - Никаких...

Сименон Жорж (Simenon Georges)   
«Бегство г-на Монда»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Михаил Пригодин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Ирвин Шоу (Irwin Shaw), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.